SSブログ
ゲーム ブログトップ
前の1件 | -

アシュリーのテーマと Song of Ashley スマブラアレンジ [ゲーム]

今日、久しぶりにWii起動してスマブラやりました。
いや~ネット対戦過疎ってますね。相手見つからなかったので退出しました。

それで、これも久々に曲聞いたんですけど、やっぱり良いですね。
ゲームミュージックの大物が編曲してるんで、なかなか聴き応えのあるラインナップです。
一番はファイアーエムブレムのテーマ、ラテン語歌詞ヴァージョンです。


それで、本題。
このゲームにアシュリーのテーマってのがあります。
元ゲームは未プレイなんですけど、メイドインワリオの挿入歌です。DS版かな?
そこに出てくる魔女の女の子の歌をスマブラ用にアップテンポにアレンジしてあるんですけど、なかなか良いです。

これ、日本語版と英語版があります。
もともとのゲームでも英語圏では後者になっていたようです。


この歌詞とか、歌い手の方とかの違いが結構日米差出てて良いなぁ。
歌声は任天堂には珍しい萌えキャラ(使い方、あってます?)に合わせて幼く可愛い感じの日本版に、ハスキーな感じで格好いい英語版。
アレンジじゃない英語版は、何か、お婆さんぽい。

で、歌詞は日本版は子供っぽくて英語版は恐ろしめ。
例えば……。

<日本語>
ひとめみれば だれもがふりむく
あたりまえアシュリーだもん

<英語>
She calls the darkest spells and brews the meanest potions.
You might be the ingredient, I think.
(邪悪な呪文を唱えたら、意地悪な薬も作って
 「あなた、私が探してた材料かもしれないわ」)

英語はてきとうな意訳です、あしからず(笑)
あと、スプーンに変えたれた英語版のアシュリーの先生はどうなったんですか?

YouTube見てたら、アメリカ人も「日本のアシュリーはキュートだな、ハハハ」とか書いてて笑った。
魔女は、基本的に悪者だからなー、向こうでは。

あと、ロボットも敵側だよね、アメリカって(偏見?)
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感
前の1件 | - ゲーム ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。